【Netflix劇集】《李屍朝鮮》遭韓網民斥劇名帶侮辱 Netflix接納建議改中譯劇名

娛樂

發布時間: 2020/03/20 11:53

最後更新: 2020/03/20 16:06

分享:

分享:

主角朱智勛因此劇更加人氣急升。(圖:Netflix 提供 )

Netflix《李屍朝鮮》大熱,粉絲引頸以待年多,終於等到Netflix大熱南韓原創劇集《李屍朝鮮》播出第二季,《李屍朝鮮》新一季除節奏同樣緊湊,上季謎底亦逐一揭曉,引來劇迷熱烈討論,但有南韓網民提出,《李屍朝鮮》的中譯名稱,帶有侮辱性,並要求Netflix更改戲名。

話說「李氏朝鮮」於韓國人的歷史裏,是日本殖民統治下的蔑稱,而且加入一個「屍」諧音,更讓不少南韓網民感到有問題。另外,因為此劇的韓語及英語片名,是用「王國」或「Kingdom」,網民更不解為何會中文劇名選擇譯做「朝鮮」。

故此,Netflix收到來自韓國的歷史專家對於中文劇名所提出之意見,經內部討論過後,決定將劇名改為《屍戰朝鮮》。

第二季的喪屍場面不算多,但最後那集衝入皇宮內的密集度都令人驚嚇。(圖:Netflix 提供 )

對於韓國網民的質疑,Netflix對此亦作出回應,官方指出:「Netflix 感謝各方對於原創韓劇《李屍朝鮮》中文片名的相關意見與賜教,我們已充分了解並將會盡快做出修改,並盡速再發布通知公告。」

而今日Netflix發出新聞稿,如下:

Netflix收到來自韓國的歷史專家對於《李屍朝鮮》中文劇名所提出之意見,經內部討論過後,決定將劇名改為《屍戰朝鮮》。我們在此感謝大眾對這部影集的支持並提供寶貴意見。

未知改了中文名的《李屍朝鮮》,到時粉絲是否會適應。

記者:趙景隆